Translation of "do leave" in Italian


How to use "do leave" in sentences:

'We do leave a man behind.
lasciamo il nostro uomo al suo destino.
What were you supposed to do, leave me there?
E che avresti dovuto fare, lasciarmi Il"!
If you care about Addison, and I believe that you do, leave.
Se ci tenete ad Addison, e credo che sia cosi', andatevene.
Of course, some do leave, like our Willow you know, to test themselves or us.
Natunlmente alcune ci lasciano, come la nostn Willow. Permettere alla prova se stesse o noi, o pertrovare un uomo.
What do you do, leave the toilet lid up?
Che cosa fai? Lasci la tavoletta alzata?
What was I supposed to do, leave it in the driveway?
Cosa dovevo fare, lasciarla per strada?
But do leave me your number.
Ma lasciami il tuo numero di telefono.
And if you do... leave her be.
E se la ami... lasciala stare.
Reminder, once you do leave, you will not be returning home.
Aspetta qui, tesoro. - Ricordate, una volta usciti... non farete piu' ritorno a casa.
What was I supposed to do, leave you at home alone?
Cosa dovevo fare, lasciarti a casa da sola?
What do you want me to do, leave him here?
Cosa vuoi che faccia, che lo lasci qui?
She thought it was the least he could do, leave a little note the way he did when he went to the store.
Pensava che dovesse almeno scriverle due righe, come quando andava a far la spesa.
My, my, what did you do, leave the cap off her highlighter?
Mamma mia, che le hai fatto, hai lasciato il suo evidenziatore senza il tappo?
Men are a cheap and easy source of protein, and they do leave.
Gli uomini sono... una risorsa di proteine economica e facile da trovare. E se ne vanno.
Philippe, when you do leave, make sure to come back.
Philippe, quando partirai... Assicurati di ritornare, ti prego.
What else was I supposed to do, leave it there?
Che avrei dovuto fare? Lasciarlo lì?
99.9% of them do leave us in peace.
Il 99, 9 percento di loro... ci lascia in pace.
Well, con men do leave a wake of angry people.
Beh, i truffatori lasciano sicuramente una scia di gente arrabbiata.
What did you want me to do, leave you on the street?
Volevi che ti lasciassi in quella fogna?
What was I supposed to do, leave her in that prison to rot?
Cos'avrei dovuto fare? Lasciarla a marcire in quella prigione?
Look, if you do leave, maybe I'll go where you go.
Senti, se davvero te ne andrai, magari, potrei venire anch'io.
Occasionally I do leave the deep end.
A volte esco dalle acque profonde.
Whenever you do leave this backyard, it'd be good to have a friend.
Quando un giorno lascerai questo cortile, ti sara' utile avere un amico.
But maybe it's better if you do leave.
Ma forse e' meglio se te ne vai.
What were we supposed to do, leave 'em here so...
Cosa dovevamo fare, lasciarli qui cosi'...
What do you want to do, leave him in the middle of the road?
Che cosa vorresti fare? Lasciarlo in mezzo alla strada?
And... whatever you do, leave immediately afterwards.
E... qualunque cosa tu faccia, vattene via... subito dopo.
Listen, if you do leave you have to have a marshal with you at all times in case something happens!
Se davvero vuoi andartene, un agente dev'essere con te, nel caso succedesse qualcosa!
People really do leave their doors open in small towns, huh?
La gente lascia davvero la porta di casa aperta nelle piccole cittadine, eh?
What was I supposed to do, leave her by the side of the road?
Che dovevo fare, lasciarla sul ciglio della strada?
1.7155330181122s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?